1,374 Fans
Grimm
TV Series (2011 - 2013)
Remember the fairy tales your parents used to tell you before bedtime? Well, they were warnings. Det. Burkhardt thought he was ready for the grim reality of working homicide in Portland, Oregon. That is, until he started to see things he couldn't explain. He soon discovers that he's a descendant of an elite group of supernatural creature hunters known as 'Grimms'.
Last Episode
02x22 Goodnight, Sweet Grimm Aired: May. 21, 2013Nick investigates a series of rage-fueled assaults; Nick learns Captain Renard's brother is in town; Stefania and Frau Pech battle each other … [continue reading]
Show Update
+46 Likes
The Season Finale Airs Tuesday May 21st on NBC! Who wins the epic battle between Stefania and Frau Pech? Who is behind the series of brutal assaults?
12 days ago - Comment [0]Series Info
Watch on ShareTV


Goodnight, Sweet Grimm
Season 2, Episode #22
Season 2, Episode #22


The Waking Dead
Season 2, Episode #21
Season 2, Episode #21


Kiss of the Muse
Season 2, Episode #20
Season 2, Episode #20


Endangered
Season 2, Episode #19
Season 2, Episode #19


Volcanalis
Season 2, Episode #18
Season 2, Episode #18

Clip: Claire Coffee Ta…
01:49
01:49

Clip: It's a Trap!
04:44
04:44

Clip: Bree Turner Talk…
03:40
03:40

Clip: Silas Weir Mitch…
02:53
02:53

Clip: Sasha Roiz Talks…
01:46
01:46
Character Guide
Series Fun Facts
- Neither Wu nor Monroe are referred to by their given names.
- Most, if not all, of the references and names are derived from German terms or real scientific terms. For instance, "Blutbad" means bloodbath, "Hexen" means witches, "Schaden" means…
[show]Most, if not all, of the references and names are derived from German terms or real scientific terms. For instance, "Blutbad" means bloodbath, "Hexen" means witches, "Schaden" means misfortune or misery, and "mellifer" means honey-carrier. The terms are, however, not original German terms for mythological creatures. They've been made up for the series and most of them are "incorrect" German. Despite the NBC page translating "Schneetmacher" as a cold, evil person, for example, such a word does not exist in German. The queen of the mellifer is referred to as "Mellischwuler", which, translated, means "Melli-gay man" - a possible explanation for this might be that the word "queen" was mistyped "queer" when the word was looked up in a dictionary. Many "Wesen"-names are made up compound nouns, but often grammatically incorrect. Examples for this are the "Bauerschwein", "peasant pig", which -correctly composed- would be a "Bauernschwein" (in any case another creature name that does not exist in the German language of any time period). The same goes for "Spinnetod", which, correctly composed, would be "Spinnentod" (spider death). The right plural for Blutbad (blood bath) would be "Blutbäder". In the pilot episode, the Reaper Hulda carried a scythe that read "Erntemaschinen der Grimms", which translates as "Harvesting machines of the Grimms".
[hide] - Each episode opens with a quote from various fairytales or folk stories, which relate to the episode in some way.













