|
1x16 All About My Brother
First Aired: May. 05, 2008 on The CW
Summary: Georgina continues to turn Serena's world upside down and informs Serena that she is going to reveal damaging information, but no one is ready for what Georgina does next. Blair and Jenny, in an ongoing popularity war, release scandalous rumors about each other by way of Gossip Girl. Dan… |
Main Characters in this Episode
More
|
| Guest Stars
|
Episode Quotes
Serena van der Woodsen: Chuck, yes, I'm still fine. I haven't heard from Georgina in two weeks, so if you'd stop calling me I'd finally be rid of all of my monsters. Bye!
Serena van der Woodsen: These rumors are getting to be ridiculous.
Eric van der Woodsen: Oh, like the one where I'm Gossip Girl.
Serena van der Woodsen: [laughing] Hey, it made sense at the time, you have to admit!
Eric van der Woodsen: It didn't make any sense.
Serena van der Woodsen: It did! Yeah, it did.
Eric van der Woodsen: Oh, like the one where I'm Gossip Girl.
Serena van der Woodsen: [laughing] Hey, it made sense at the time, you have to admit!
Eric van der Woodsen: It didn't make any sense.
Serena van der Woodsen: It did! Yeah, it did.
Blair Waldorf: Dan Humphrey, just who I hate to admit I was looking for. Your dirty.
Dan Humphrey: What are you talking about?
Blair Waldorf: Cheating, drinking, drugs, it's all fair game, but outing your sister's boyfriend is dark. How did squeaky clean Humphrey ever come up with that?
Dan Humphrey: I didn't come up with anything.
Blair Waldorf: Oh my god, you know something spill it.
Dan Humphrey: Yeah I might have seen Asher kissing another guy.
Blair Waldorf: So it's true. Who was he kissing?
Dan Humphrey: I dunno I couldn't see but what does that even matter?
Blair Waldorf: Right now Gossip Girl's credibility is the same as tensing mortifies after a few martinis, but if I can prove that his simplicity is more than just a rumor, then they'll break up. That's what you want isn't it?
Dan Humphrey: Well yeah I guess.
Blair Waldorf: Asher's just using your sister as a cover. It's your brotherly duty to save her before becoming the next Katie Holmes.
Dan Humphrey: And your in this to help Jenny?
Blair Waldorf: Motive is irrelevant as long as our in game is the same.
Dan Humphrey: No Blair this is not a game to me okay. I don't want her to get hurt.
Blair Waldorf: Well you should've thought that through before you told all of Manhattan that Jenny's a glorified hag.
Dan Humphrey: You know what your on your own.
Blair Waldorf: Suit yourself.
Dan Humphrey: What are you talking about?
Blair Waldorf: Cheating, drinking, drugs, it's all fair game, but outing your sister's boyfriend is dark. How did squeaky clean Humphrey ever come up with that?
Dan Humphrey: I didn't come up with anything.
Blair Waldorf: Oh my god, you know something spill it.
Dan Humphrey: Yeah I might have seen Asher kissing another guy.
Blair Waldorf: So it's true. Who was he kissing?
Dan Humphrey: I dunno I couldn't see but what does that even matter?
Blair Waldorf: Right now Gossip Girl's credibility is the same as tensing mortifies after a few martinis, but if I can prove that his simplicity is more than just a rumor, then they'll break up. That's what you want isn't it?
Dan Humphrey: Well yeah I guess.
Blair Waldorf: Asher's just using your sister as a cover. It's your brotherly duty to save her before becoming the next Katie Holmes.
Dan Humphrey: And your in this to help Jenny?
Blair Waldorf: Motive is irrelevant as long as our in game is the same.
Dan Humphrey: No Blair this is not a game to me okay. I don't want her to get hurt.
Blair Waldorf: Well you should've thought that through before you told all of Manhattan that Jenny's a glorified hag.
Dan Humphrey: You know what your on your own.
Blair Waldorf: Suit yourself.
Mistakes/Goofs
- Goof (errors made by characters, possibly deliberate errors by the filmmakers): When Chuck calls Serena on her cell phone, she answers, "Salut, Chuck", however in French, you answer the phone with an "âllo", and "salut" is an informal greeting face-to-face.













